• Reducir  fuente
  • Aumentar  fuente
18 Abr 2008

Un innovador proyecto gallego traduce términos tecnológicos al lenguaje de signos


El VII Congreso de Telecentros, que se celebra entre ayer y hoy en Fuerteventura, ha premiado un proyecto gallego, e-SignoVisual, que  pretende incluir en el desarrollo de las TICs y de la
sociedad del conocimiento a las personas sordas mediante la traducción
al lenguaje de signos de términos tecnológicos.

Con un periódico en la mano, y de manera muy expresiva, uno de los impulsores del proyecto explica que "a un sordo normalmente no le sirve de nada leer este
titular, porque en su lenguaje, los verbos no tienen conjugación, no
existen conjunciones ni preposiciones. Pero la gran mayoría de los
ciudadanos desconoce este extremo y se pregunta: ‘¿para qué voy a tener
que hacer un lenguaje específico para sordos si pueden ver
perfectamente la página a la que acceden a Internet?
‘ Pero esto no es
del todo cierto, porque no pueden interpretarla en su totalidad igual
que no pueden interpretar un periódico o un libro"

En la web de e-SignoVisual vemos un listado de casi ciento cincuenta palabras
de ámbito tecnológico explicadas en lenguaje de signo mediante vídeos. Esta es una experiencia pionera puesto que, hasta ahora, no hay una iniciativa similar en ninguna parte del mundo.

Os dejamos con un ejemplo, el de la palabra byte:




Los comentarios están cerrados.